Este é o blogue do Nuno Gomes, mau futebolista mas incrível jogador de campo minado. Se não quiseres comentar publicamente, não hesites em escrever para aulasdeviolino@lsi.pt. Para consultas urgentes, contactem-me no messenger com aulasdeviolino@hotmail.com. Os meus livros para troca.
quarta-feira, março 23, 2005
LÍNGUA livros para uma Galiza lusófona
Na minha última ida a Lx fiquei na casa de amigos galegos. Obviamente que todas as conversas foram em português, tanto da minha parte como da deles. São reintegracionistas, acreditam que português e galego são duas variantes da mesma língua, e receiam (e com razão) o galego oficial, chamado de isolacionista, promovido pela 'Xunta de Galicia' e o seu ridículo presidente (que não fala galego). Este galego oficial é uma adaptação do 'castrapo', o galego castelhanizado, com ñ em vez de nh e ll em vez de lh. É, basicamente, uma tentativa frustada de conciliar a fala do povo com uma vontade política virada exclusivamente para Madrid.
Eu não defendo o reintegracionismo por ser português e por me parecer simpático. É por ser realista. O português moderno é descendente directo da língua que se falava a norte do Douro, o galego. Enquanto que a nossa língua prosperou, desenvolveu-se e criou regras, o galego teve de sobreviver a séculos de castelhanização forçada, como língua escondida, falada apenas pelo povo.
Resumindo, esses tais amigos galegos falaram-me duma actividade que costumavam fazer em Pontevedra, onde o executivo camarário é do Bloque Nacionalista Galego. Compram livros em português, e depois deixam-nos pela cidade. A Câmara reembolsa-os, depois. Romantismo à parte, é uma óptima maneira de disponibilizar à população em geral livros na língua mais próxima daquilo que falam. Eu vou enviar livros que tenho repetidos, uns dez. Mais alguém? Desta feita será em Ourense, e como a Câmara não é do Bloque, o reembolso não é garantido.
Morada para onde podem enviar os livros:
Alice Alonso Crespo Rua da Pena Vigia (Hernán Cortés) nº17 3º 32005 Ourense Galiza
P.S. Na Galiza, o galego pode ser aprendido na escola, mas como língua estrangeira. Primeiro está o castelhano. P.S.2 Outra coisa: indiquem aqui, pf, os livros que enviarem.